The King James Bible was translated by a group of about 47 scholars, divided into six committees at Oxford, Cambridge, and Westminster. Each committee was responsible for translating a specific ...
A new interfaith exhibition that opens this week at the Vatican reveals how the roots of the 1611 King James Bible are almost entirely Catholic, despite the fact that the translation was often viewed ...
HOLYHEAD, Wales — When people talk about the influence of the King James Bible on the English language, they are usually thinking of the many idioms that have come into the language with a biblical ...
English-speaking Christians around the world celebrate the 400th anniversary of the King James Version of the Bible this year. First published in 1611, the King James Version has had a greater ...
IT'S the most widely-read text in the English language, influencing everything from art and culture to the way we speak. And this year the King James Bible celebrates its 400th anniversary. For ...
What better day than Easter Sunday to remember that the King James Bible is 400 years old this year? Commissioned by King James I of England, the Bible was intended to be the official and definitive ...
Queen Elizabeth II attended a ceremony at London's Westminster Abbey Wednesday to mark the anniversary of the King James Bible, often considered the most influential book ever printed in the English ...
It was created, to quote it again, as a labour of love. To celebrate its anniversary, and as Easter approaches, theartsdesk considers some of the artistic ventures it has inspired. Fittingly, ...
It had a modest print run, sold loose-leaf for 10 shillings or bound for 12, and was riddled with errors, misplaced words and typos. But when published in London in 1611, a new English Bible, stamped ...
In the second of two programmes marking the 400th anniversary of the publication of the King James Bible, James Naughtie tells the story of how six companies of men produced a new translation of Bible ...