News
Machine tools, known as "machines that manufacture machines," are the core competitiveness of the new industrialization.
The International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER), a multinational project being developed in France, has completed the world's largest and most powerful pulsed superconducting magnet system ...
Once confined to the realm of science fiction, robots that mimic human movement and appearance are fast becoming a reality. This tech is leading the development trend. Across the globe, both developed ...
The Chinese Embassy in the U.S. hosted an open day event on May 3, featuring a science and technology exhibition that shone a light on the successful outcomes of China-U.S. sci-tech cooperation — with ...
In Yichun's economic and technological zone, a large lithium battery project is under construction. It will create a lithium battery and battery pack base with an annual output of 30 GW and a value of ...
The over-securitization of the U.S. should not be used as a weapon and a tool to address trade and sci-tech issues. Securitizing technologies in the name of national security risks accelerating the ...
With the rapid development of AI and robotics, the security industry is undergoing a transformative revolution.
“要让文物说话,让历史说话,让文化说话。”对于文明交流互鉴,习近平主席念兹在兹。这些年来,习近平主席多次在外交场合,通过一件件文物,讲述其中蕴含的文明交融交流的故事。
“海上补给部署!”刚抵达训练海域,急促的警报声骤然响起,官兵迅速进入战位。军山湖舰与抚仙湖舰比对航向航速,判断舰距后占领补给阵位,油料不断流入抚仙湖舰,补给任务顺利完成。
陪同的旅行团负责人刘亚楠尽力帮助莫妮卡所在团组解决跨境移动支付等问题。看见莫妮卡好奇街上到处穿梭着的外卖员,刘亚楠还推荐他们体验中国便捷的外卖购物,而且告诉他们回国后通过跨境电商也能买到中国的商品。
苏州考古博物馆位于苏州石湖景区内,越城遗址东北部,总建筑面积8972平方米,由中国工程院院士程泰宁主持设计,地面一层以“源起江南——苏州地域文明探源”为主题展开基本陈列,延续地域文明策展理念的同时,有序传承江南文脉。地下一层则以“华章江南——苏州考古 ...
在这次重要指示中,总书记明确提出残疾人是“推进中国式现代化的重要力量”。这是对残疾人作为社会大家庭平等成员的充分认同,对残疾人主体作用和能力的充分肯定。
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results